Livre du jour : Sophia de Mello Breyner Andresen : El bosc / L’arbre
Langue originale: Portugais
Titre original: Forêt / Arbre
Année de parution : 1968/1985
Traduction: Sio Serra Lopes
Évaluation: Tout va bien (recommandé pour les enfants)
Forêt / Arbre, coquettement édité par Lleonard Montaner, compile les traductions catalanes de deux nouvelles pour enfants de Sophia de Mello, l’une des plus importantes poétesses portugaises du XXe siècle.
L’histoire qui a intitulé le livre parle des conséquences d’une rencontre entre une fille et un elfe. Bien que je pense qu’il a quelques passages en réserve (surtout sur les premières pages), j’apprécie qu’il introduit de nouveaux éléments au fur et à mesure que son argument progresse, et j’aime qu’il réfléchisse sur la confiance mutuelle, l’amitié, la gentillesse, les responsabilités intergénérationnelles, la valeur de l’or ou la richesse et la gloire.
Quant au « Fruit », dire que c’est un texte très court qui confirme l’importance de la mémoire collective. Beaucoup plus compact et linéaire que son prédécesseur (à la fois en termes d’intrigue et d’intention), il laisse un bon goût dans la bouche et vous aide à fermer le volume avec un sourire satisfait, quel que soit votre âge.