Un homme est assis dans le couloir

Un homme est assis dans le couloir

Langue originale: Français

Titre original: Un homme est assis dans le couloir

Année de publication: L’année 1980

Traduction: Arnau Pons Roig

Évaluation: Je ne sais pas

Un homme est assis dans le couloirUn récit érotique de Marguerite Duras décrit les rencontres amoureuses entre un homme et une femme. Une telle prémisse, aussi simple qu’efficace, acquiert une valeur artistique et une opacité conceptuelle grâce au style de l’auteur, au ton qui imprègne l’histoire, au choix de la voix narrative et au rôle que joue le décor dans l’ensemble.

Duras présente ainsi une fiction à vocation métaphorique et à finalité abstraite ; une fiction magnifiquement écrite, au contenu dense et inconfortable compte tenu de ses implications ; une fiction pleine de contrastes, dans laquelle la luxure se confond avec la violence et l’envie de mourir.

Je l’ai apprécié plus que je ne l’ai apprécié. En fait, je ne peux pas le recommander à tout le monde, car j’estime que son herméticité, sa réflexion dérangeante et sa prose laconique risquent de frustrer la plupart des lecteurs.

Un épilogue détaillé accompagne l’édition que j’ai lue, publiée en catalan par Afers Un homme est assis dans le couloir. Dans cet épilogue, Arnau Pons théorise l’histoire de Duras et sa relation avec le reste de l’œuvre de l’auteur.

Également de Marguerite Duras à l’ULAD : Ici

Oliver Langelier

Une peu plus sur moi, passionné par les nouvelles tek et l'actualité. Je tâcherai de retranscrire toutes mes découvertes. Oliver Langelier